Menu

De Chaucer à Tennyson

Henry A. Beers

Chapitre 84

le parc est mais une ombre à ce plaisir que je trouve dans Platon."
Le _Schoolmaster_ d'Ascham, aussi bien que son livre précédent, _Toxophilus_, un
Dialogue platonique sur tir à l'arc, soie avec cotations du grec
et classiques Latins, et avec cette référence perpétuelle à l'autorité
d'antiquité sur chaque sujet qu'il touche qui est resté la mode
dans prose tout sérieuse jusqu'au temps de Dryden.

Un résultat rapide de la nouvelle érudition était des traductions fraîches du
Saintes Ecritures dans anglais hors des langues originales. Dans 1525 William
Tyndal a imprimé à Cologne et Vers sa version du Nouveau Testament
du grec.

[Note en bas de page 18:  Sûrement;  une corruption du _gewis_ anglo-saxon.]

Milles plus tardifs de dix années que Coverdale a fait, à Zurich, une traduction du
Bible entière de l'Allemand et le latin. C'étaient la base de nombreux
plus tard traductions, et les beaux Anglais forts de Tyndal
Le testament est conservé pour la plupart dans notre Version Autorisée
Prev   Contents   Next
906 sprawdz strone wymiana linkow niezarejestrowana strona brak hosta
Rimini warsaw club good warsaw restaurants Cialis Cialis