A. Richard;Christen Bartholdt
Chapitre 60
le paradigme entier du verbe en espéranto.
Paroli, parler,; parolanta, parler,; parolata, parlé.
Présent, je parle, etc.: parolas Mi, parolas du vi, parolas du li, parolas du sxi,,
parolas du ni, parolas du vi, parolas de l'ili, oni (un) parolas, gxi (il)
parolas.
Là un donc seulement un qui termine "comme" pour le présent de chaque verbe et le
même pour chaque personne.
Dans le passé que la fin est "est": parolis du mi, j'ai parlé, etc.
Dans le futur parolos du mi du "os", je parlerai, etc. Dans le conditionnel
"nous": parolus du mi, je devrais parler, etc. Dans le "u" subjonctif: ke
parolu du mi qui je peux ou peux parler, l'existence tendue suffisamment
indiqué par le verbe antérieur.
Pour l'impératif nous utilisons le subjonctif sans conjonction et
généralement sans sujet.
Le participe a un flexbility le plus ingénieux, il qui a trois formes,
anta, inta, onta pour l'actif, et ata, ita, ota pour le passif,;
parolanta, parler maintenant,; parolinta, ayant parlé,; parolonta, au sujet d'à